Geo Language Services
Vacancies | Sitemap  
   
Search: 
 
   
  About Us Services Languages Industries Resources Contact Us
   
 
 
Industries > Creative Industries
     
  How we can help you

Geo's got talent! Admittedly it's mainly multilingual talent for the production of foreign language media.. sadly that's as entertaining as we get. Still, if you work with us you'll soon realise we know our stuff. We don't like to brag, obviously, but we've done everything from teaching Steve Coogan a bit of British Sign Language for one of his excellent comedy programmes, providing voice-overs and video subtitles for companies like Ferrari and Shell and producing audio versions of patient information leaflets for the NHS.

Whether it's a major campaign, leaflets, newsletters, brochures or packaging material; our knowledge of foreign markets and culture will prove invaluable. We can advise on the right design mix and its cultural implications (e.g. appropriate use of imagery, colours etc.) as well as carrying out a great translation. We have expert DTP resources, use industry-standard design programmes (such as InDesign or Quark in both Windows and Mac) and can supply back to you print-ready in original format or even as printed material. Everyone knows a few horror stories about badly-chosen product names or advertising slogans which have disastrous consequences in another culture or language. At Geo we work to resolve such problems and work with expert linguists or copywriters in-country to create powerful, persuasive text. Amongst others, we work in the fields of:
 
Advertising agencies  
Marketing departments & agencies  
Television production companies  
Survey & opinion poll organisations  
Sponsorship agencies  
Branding agencies  
 

Our clients include FTSE 100 companies and large agencies like WPP and Gfk-NOP and marketing departments everywhere! Have a look on the right for just some examples of the type of work we do or contact us for references.


Doing it right

Working with the best people
Any work we do for you will be carried out by a tried and tested linguist who has passed our strict entrance criteria. See our quality section for more details. We only produce work we can be proud of.

Using the right words
Choosing the right terms for your business is vital. We’ll work with you to develop multilingual glossaries specific to your business and ensure that industry-specific terms are correctly translated and your text is spot-on.

Reducing cost
We use translation memory tools to reduce cost and increase consistency of terminology and translation speed. We’ll reduce the price if the document isn’t needed for publication and generally work with you to reduce costs.

Meeting your deadlines
We use the latest translation memory technology to speed things up and increase consistency. Furthermore, using our  database of experts allows us to put together teams of people to speed up translation times when time is of the essence.

Keeping it confidential
All work we do for you is subject to strict confidentiality agreements implemented as part of our agreement with our linguists, or we can implement one of your choosing. Our customers can trust us unreservedly. It’s why over 95% of our customers give us their repeat business.


 
 
Spotlight
  Translation services
  Brand checking
  Interpreting
  Typesetting
  Media services
  Consultancy services
  How to work with a multilingual voice-over artist
  How to get the best from multilingual typesetting
  Download language handbook
  Languages

Here's just some of the services we provide
     
  Translation of questionnaires & surveys
  Multilingual voice-overs and subtitles for corporate videos etc.
  Translation of company newsletters
  Multilingual copywriting
  Translation of product updates
  Adaptation to local markets
  Translation of advertisements
  Cultural awareness issues on websites, products, packaging, point of sale adverts and other materials
  Translation and localisation of websites
  Multilingual brand checking
  Translation of advertisements
  Creating multilingual DVD titles
  Translation of scripts
  Interpreting at conferences, exhibition stands and meetings
  Translation of spotting lists
  Multilingual dubbing
  Translation of subtitles
  Multilingual Flash movies, presentations, etc
     
 
Contact Us Privacy Policy Sitemap