| |
|
| |
|
|
| |
Geo offers a
range of multilingual editorial services, including:
Multilingual
proofreading
Proofreading is the act of reading and checking
texts and marking errors or potential improvements.
A proof reader will typically check for correct
punctuation, grammar and spelling and check that
the translated text means the same as the original
text. Geo can arrange proofreading of texts produced
by others separately as part of a quality checking
procedure (see also our section on back translation
here
)
Multilingual
editing
Editing is a little more involved than proofreading.
It can encompass elements of proofreading but is
more commonly about rewriting the text - either
to correct it or to make it conform to a certain
style. Geo works with experienced editors and can
work any text into the style you need. We can even
help you rewrite your documents in Plain English
click here
for more details.
Multilingual
copywriting
Copywriting differs in that there isn't normally a text to work from. The copywriter has to work from a brief (naturally it'll done by you with as little or as much input as you like from us) and come up with their own text for the product or service concerned. They use their creative skills and experience to produce a text that can be as persuasive, informative or descriptive as required.
Geo can also take existing text and get copywriters to rewrite it so that it suits the stylistic norms or conventions of the target culture better. This is more rewriting than copywriting, but the same creative experience is used.
|
|
|
|
|
|