Dutch translation services


Indo-European > Germanic



Text direction



17 million

Other names

Official language

Netherlands, Belgium

Interesting Fact

About 1% of English words come from Dutch, including such favourites as cookie, frolic, snoop, waffle and walrus.


Dutch is spoken by about 28 million people as a native language.  The vast majority are in the Netherlands and Belgium but it is also an official language in Suriname, Aruba, Curacao and Sint Maarten.  Notable minorities of Dutch speakers exist in Indonesia. It also evolved into Afrikaans in South Africa; the two languages remain mutually intelligible to a high degree.

Due to its Germanic roots, which are shared with English, Dutch is reckoned to be one of the easiest languages for English speakers to learn.  Much of the vocabulary is easily recognizable (e.g. appel, tomaat, spook, glas, drillen, etc.) and the grammar is more simple than German.

Language Length
Roughly 10% longer than English.

Regional Differences
Spoken dialects can be very different but are in decline in the Netherlands.  Flemish is a variant of Dutch spoken in Flanders, Belgium, but the variant of Dutch spoken in Belgium is still called “Dutch”.  In some cases terminology can be different – an oft-cited example is that Dutch speakers in Belgium will sometime use “fourchette” (the French word for “fork”) instead of the Dutch “vork” due to the influence of French in Belgium.

Notable Grammar and Spelling Differences
CapitalizationSimilar to English.  However, be careful with digraphs like “IJ” which used to be one letter:  “Y”.  In names beginning with this digraph you will see both letters capitalized, e.g. IJsselmeer, IJmuiden.

Quotation marks:  Usually low to high:  „  ”

Numbers:  The comma is used where English would use the decimal point and vice versa, e.g. 5.5 (English) = 5,5 (Dutch), but 5,000 (English) is 5.000 (Dutch).


For more information contact us here: Dutch Translation Services.

Services offered for this language

Translation / Transcreation / Subtitling / Localization / Adaptation / Copywriting / Authoring / Proofreading / Revision / Editing / Translation quality assurance / Terminology / Linguistic validation / Glossary creation / Dubbing / Voice-overs / Transcription / Typesetting / Simultaneous interpreting / Consecutive interpreting / Conference interpreting / Telephone interpreting / Public service interpreting / Interpreting equipment hire / Foreign language consulting

Need help with Dutch or some more advice?

Back to top